Статья:
9 августа, 2016 19:13
17

Что сказал император? В РАН оценили, куда приведут Японию слова монарха

Cотрудник центра японских исследований Института Дальнего Востока РАН Виктор Кузьменков рассказал, насколько реально императору Японии отречься от престола.

И. ИЗМАЙЛОВ: Добрый день с нами в студии кандидат политических наук, старший научный сотрудник центра японских исследований Института Дальнего Востока РАН Виктор Кузьменков. Виктор Вячеславович, здравствуйте.

В. КУЗЬМЕНКОВ: Здравствуйте.

И.И.: Вчера ошарашила всех новость, связанная с императором Японии, Акихито, который вдруг сказал, что он устал и хочет уйти. Но выяснилось, что не совсем это возможно, или совсем невозможно по действующему, с одной стороны, законодательству Японии, а с другой стороны, по действующим там высшим категориям. Что за обстановка сложилась в стране? К чему всё это может привести? Можно ли юридически процессуально сухо выйти из этой ситуации, передать трон дальше по наследству?

В. К.: Да, ситуация очень интересная, в том смысле, что в современном законодательстве Японии, конституции Японии и Законе об императорском доме от 1947 года не прописана процедура отречения императора от престола.

И. И.: То есть это означает, что это невозможно?

В. К.: Это невозможно без учреждения какого-то дополнительного закона, по которому можно было бы повести эту процедуру. И сейчас, скорее всего, усилия будут направлены именно на то, чтобы учредить такой закон, процедуру отречения императора в пользу наследного принца. Но в дальнейшем Япония всё равно встанет перед большой проблемой, что делать с императором. Мы знаем, что соответственно новой конституции 1947 года Японии, император – символ государства. Его обязанности, как символа государства, чётко прописаны в этой конституции. И консерваторы в последнее время всё чаще говорят о том, что необходимо подкорректировать эти обязанности. Например, вернуть ему статус главы государства, как это было в конституции 1889 года. И отсюда тогда нужно будет прописывать не просто то, как он будет, а кем он будет, какие у него будут обязанности, но и в случае, если он отрекается, то в каких обстоятельствах. Тут может быть политически использован этот момент. Сейчас используют в Японии термин "отречение при жизни". Возникает вопрос, а есть ли отречение какое-то другое. В любом случае, оно прижизненное. Поэтому сам по себе этот термин не совсем верный. Раньше был термин.

"Раньше в Японии много императоров отрекались. Если взять всю историю, то их было порядка 125 императоров, и 58 отрекались от престола"

 Был другой термин. Именно "уступить престол" наследному принцу или кому-то ещё. Поэтому необходимо подумать не только о том, кем будет после отречения император, какие будет исполнять функции, как будет называться, для японцев это важно. Но и подумать, при каких обстоятельствах такое возможно. В данном случае, во вчерашнем обращении к народу, которое на самом деле является прецедентом, поскольку император обычно не обращается к народу. За 28 лет своего правления император всего дважды, вот вчера обратился к народу и после событий 2011 года, землетрясения, цунами. Два раза всего за всё своё правление. Во вчерашнем обращении он не словом не упомянул, что он уходит, например, или что он отрекается от престола. Он просто размышлял о том, что он уже постарел, он уже не способен выполнять в той мере, в какой должен выполнять, все свои обязанности. Таким образом, он просит у народа и государства подумать о том, как можно поступить в данной ситуации. Он не предлагает никаких решений. Тем не менее, он отрицательно высказался о том, чтобы в силу его неспособности выполнять какие-то обязанности эти обязанности сократить. Он выступает за то, чтобы уйти, однако он прямо об этом не говорит. И уступить трон наследному принцу, которому уже, кстати, 56 лет. Это уже солидный возраст для наследного принца. Сам нынешний император в 55 лет вступил на престол. А нынешнему наследному принцу уже 56, то есть он уже тоже, видимо, желает стать императором. Надо сказать, что эта ситуация возникла не вчера. Уже пять лет назад император стал задумываться, что он постарел, что уже нужно как-то с этим вопросом решать. Об этом он, во всяком случае, как пишут японские газеты, говорил представителям управления императорского двора. Но в последнее время, кстати, после выборов в верхнюю палату парламента Японии в начале июле, вдруг попало в прессу сообщение, что император собирается отречься от престола. И всякие различные домыслы. И вот вчера мы услышали, наконец, обращение непосредственно императора.

И. И.: А пару слов о самом императоре. Это же остался единственный такой действующий в мире император. Корректно ли будет сказать, провести аналгию с нашими временами, что это связь с чем-то более высшим, чем просто законы, конституция. Как у нас говорили "посланник божий", или ещё что-то. Там какие категории несёт в себе? Что это для Японии? Они же не просто так его сохранили даже в номинальной такой составляющей.

В. К.: Изначально император имеет божественное происхождение по японским представлениям. Если брать само основание японского государства, 660 г. до н.э., которое в принципе легендарное. Легендарный император Дзимму, первый император японский, основал японское государство. Считается, по японским верованиям, что император – это сын японской богини Аматэрасу, богини Солнца. По японским представлениям, он даже не как в Китае, император получал мандат на правление от неба, то в японской традиции сам император является потомком богов. Изначально император божественное происхождение. Однако после Второй мировой войны во время американской оккупации американцы заставили японцев изменить положение об императоре. В частности, правящий император Хирохито в то время заявил, что он никакой не потомок богов, а обычный человек. Это, конечно, было очень неожиданно для многих японцев. В том время даже редко было сэппуку, харакири у нас больше известное. Многие традиционных взглядов совершили сэппуку несогласия с этим. Тем не менее, в новой конституции 1947 года император потерял любое управление государством. Если император по конституции 1889 года ещё являлся главой государства и отдавал различный поручения, то здесь император, фактически, как и английская королева, одобряет решения парламента, назначает с представления парламента премьер-министра. Функция достаточно номинальная. 

"Надо сказать, что японцы относятся к императору очень хорошо. Я бы сказал, как к отцу нации"

И. И.: Здесь вот два момента, которые неразрывно отсылают нас к нашей истории. С одной стороны, проблема, которая с более глубоким смыслом встала перед монархией, когда Николай у нас отрёкся. Как это, посланник божий, как он может отречься. С другой стороны, история, которая была после, говорила, что все люди имеют равное происхождение и равны перед друг другом. Не может быть такого, что один выше других, и занимается их эксплуатацией. Вот Вы говорите, что часть не согласилась, тем не менее, история продолжается, он имеет некую хоть и номинальную, но всё-таки функцию. В чём его ценность сегодня? Это уже не так важно будет, передаст он трон, не передаст, или для японцев император по-прежнему что-то более высокое?

В. К.: Конечно, тут не совсем дело в том, что передаст или не передаст. Поскольку после обращения большинство газет японских сделали опрос общественного мнения, согласны ли японцы на то, чтобы император отказался от престола в пользу наследного принца. И большинство, 70-80% населения, поддерживает. Потому что сама по себе ситуация, когда император буквально в обращении плачется, ссылается на то, что он уже устал и больше не может выполнять свои обязанности в той мере, в которой он должен бы их выполнять, а действующие законы ему не позволяют ему уйти, то, конечно, ситуация вызывает жалость просто по-человечески. С другой стороны, что такое император для японцев. Император для японцев – это больше, чем просто символ государства. Это замешано на происхождении самого японского государства. Без императорской власти оно теряет свою идентичность, которая присуща. Поэтому отчасти американцы, в своё время, тоже сохранили императора, чтобы достаточно бескровно и плавно осуществлять косвенный контроль над Японией во время её оккупации. Поскольку если бы императора судили как военного преступника, что предлагали многие сделать изначально, это вызвало бы большую бурю негодования и осложнило ситуацию в то время. Поэтому я считаю, что для японцев император, конечно, больше, чем просто символ. Здесь есть важный момент, если зайдёт речь, и действительно начнут серьёзно пересматривать его роль в государственном управлении, как бы не получилось так, чтобы это всё вернулось на то, чтобы император приобрёл какие-то реальные функции.

И. И.: Царь – король – император. Вот говорят, "а царь-то голый". То есть те силы, кланы, элиты, которые решают свои задачи, как и в любой стране, какая часть сейчас заинтересована в том, чтобы укрепить власть императора, поставив на это место нового человека? Какая противоборствующая сила не заинтересована в этом? Да и американцы, как я понимаю, никуда не делись.

В. К.: Я уже упомянул консерваторов японского общества, они представлены в различного рода организациях. Есть такая организация "японский совет", вице-президентом которой является вновь избранный мэр Токио Юрико Коикэ. Эта организация выступает за пересмотр конституции, пересмотр её мирных статей, где заявлен отказ от применения силы, 9 статья, прежде всего, в том числе, против предоставления иностранцам избирательного права, а так же за пересмотр статуса императора. Эти силы имеют достаточно сильное влияние. Поэтому если удастся каким-то образом изменить это так, чтобы император вновь стал, пусть даже номинальным, но главой государства, мне кажется, это не совсем правильное направление. Но, к сожалению, современная международная ситуация, особенно, проблемы в отношениях с Китаем вокруг территории, проблемы с Северной Кореей, всё больше и больше пугают японцев, которые склонны отдавать предпочтение высказываниям консерваторов. Это всё отражается не только на императорском доме, в котором тоже много проблем. Вот скажем, сейчас есть наследный принц. А вот у него есть только одна дочь. 10 лет назад шла очень большая дискуссия, можно ли, чтобы женщина была императором. И после этого через несколько лет родился сын у второго сына императора. Поэтому здесь тоже такая ситуация, могут посадить на трон при каких-то обстоятельствах другого совершенно молодого императора. Всё это не очень хорошая ситуация.

"Я думаю, что в данной, конкретной ситуации всё обойдётся простым принятием одного конкретного закона, который позволит отказаться в пользу конкретного человека"

 Но в дальнейшем  дискуссия может зайти очень далеко.

 

Территориальный споры Японии: Восточно-Китайское море и Китай, Курильские острова и Россия

И. И.: Что касается территориальной истории. Сегодня такие слухи пошли. Местное информационное агентство "Киодо Цусим", ссылаясь на свои источники в правительстве, сообщило, что страна стремится к разрешению территориального конфликта в Восточно-Китайском море дипломатическим путём. Плюс эти странные движения вокруг курильских островов. У них это понятно. На каком этапе сейчас находятся эти вопросы?

В. К.: Касательно японо-китайских отношений, здесь проблема в том, что японцы владеют этими островами, даже их приватизировали. А китайцы не согласны с тем, что это японская территория, предъявляют претензии. И японцы не идут на переговоры. Они отрицают любые китайские претензии. Соответственно, нет никаких переговорных процессов по этой проблеме. В итоге нагнетается ситуация. Недавно более 200 судов, как рыболовецких, так и военных, скопились у этих островов. Китай постоянно направляет туда свои суда. Китай явно не желает отковываться. Он пытается задавить Японию. Япония со своей стороны делает всё возможное. Недавно введённые военные законы, позволяющие Японии применять коллективную самооборону, то есть использовать оружие, вместе с американцами вступать в военные конфликты по всему миру, говорят о том, что японцы пытаются найти какой-то сдерживающий элемент для Китая. Что касается наших проблем, то есть проблем Курильских островов, то здесь позиция тоже у нас не совсем понятная. Поскольку с одной стороны, мы заявляем, что проблем нет, мы ведём переговоры о том, чтобы заключить мирный договор. Но с другой стороны, недавно перед своей поездкой в Японию Лавров, наш министр иностранных дел, вдруг сказал, что мы всё-таки желаем определить статус этих островов. Таким образом, ставится под сомнение наш суверенитет над этой проблемой. Что, в общем-то, непонятно. Сначала заявляем, что не ведём переговоры, потом говорим, надо определить статус этих территорий. Тогда надо определиться с этим. Либо мы ведём переговоры, либо нет. И если мы ведём переговоры о мирном договоре, то какую проблему мы обсуждаем? У нас фактически осталась только одна проблема – территориальная. И японцы добиваются от нас решения именно этой проблемы. А остальные проблемы у нас решены. Некоторые говорят, без мирного договора мы находимся, якобы, в состоянии войны. Это полная ерунда. Потому что в 1956 году была заключена советско-японская декларация, первая статья которой говорит о том, что прекращается состояние войны между СССР и Японией. И все проблемы, в том числе, территориальные были решены в совместной декларации. Поэтому нужно внимательно просто прочитать совместную декларацию. И что там было решено. То, что сейчас, какие переговоры ведутся на уровне заммиинистров, я думаю, там обсуждаются различные исторические моменты. Но как у нас, так и у японцев есть свои слабые и сильные стороны. Здесь вряд ли смогут найти какую-то альтернативу. По-моему, нашему руководству просто нужно определиться, наша позиция по островам. И из этого уже строить отношения с японцами.

И. И.: Виктор Кузьменков, кандидат политических наук, старший научный сотрудник центра японских исследований Института Дальнего Востока РАН. Спасибо Вам.

 

Теги:
звук, зарубежами, япония, ран, императоряпонии, курилы, законы, эксклюзивы

Другие новости